
长安古意 原文、翻译及赏析 全文内容: 唐代 卢照邻 长安大道连狭斜,青牛白马七香车。 玉辇纵横过主第,金鞭络绎向侯家。 龙衔宝盖承朝日,凤吐流苏带晚霞。 百尺游丝争绕树,一群娇鸟共啼花。(百尺一作:百丈) 游蜂戏蝶千门侧,碧树银台万种色。 复道交窗作合欢,双阙连甍垂凤翼。 梁家画阁中天起,汉帝金茎云外直。 楼前相望不相知,陌上相逢讵相识。 借问吹箫向紫烟,曾经学舞度芳年。 得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙。 比目鸳鸯真可羡,双去双来君不见。 生憎帐额绣孤鸾,好取门帘帖双燕。 双燕双飞绕画梁,罗帷翠被郁金香。 片片行云着蝉鬓,纤纤初月上鸦黄。 鸦黄粉白车中出,含娇含态情非一。 妖童宝马铁连钱,娼妇盘龙金屈膝。 御史府中乌夜啼,廷尉门前雀欲栖。 隐隐朱城临玉道,遥遥翠幰没金堤。 挟弹飞鹰杜陵北,探丸借客渭桥西。 俱邀侠客芙蓉剑,共宿娼家桃李蹊。 娼家日暮紫罗裙,清歌一啭口氛氲。 北堂夜夜人如月,南陌朝朝骑似云。 南陌北堂连北里,五剧三条控三市。 弱柳青槐拂地垂,佳气红尘暗天起。 汉代金吾千骑来,翡翠屠苏鹦鹉杯。 罗襦宝带为君解,燕歌赵舞为君开。 别有豪华称将相,转日回天不相让。 意气由来排灌夫,专权判不容萧相。 专权意气本豪雄,青虬紫燕坐春风。 自言歌舞长千载,自谓骄奢凌五公。 节物风光不相待,桑田碧海须臾改。 昔时金阶白玉堂,即今惟见青松在。(惟见一作:唯见) 寂寂寥寥扬子居,年年岁岁一床书。 独有南山桂花发,飞来飞去袭人裾。
白话译文 长安纵横的大道连着小巷,四通八达,香车宝马川流不患。 玉辇奔驰。金鞭络绎。出入于公主的府第,往来于王侯贵族之家。 龙衔着华盖,凤叼着流苏,映照着朝阳,连带着晚霞。 游丝飘绕着绿树,一群啼叫的娇鸟催开了百花。 游蜂戏蝶在千门万户前飞舞流连,碧树成荫,楼台掩映。 复道凌空,窗格做成合欢花形;双阙高耸,殿宇相连,阙上都雕着凤凰形的饰物。 皇亲贵族雕梁画栋的楼阁高耸,建章宫的铜柱遥指白云间。 楼上的佳人可以相望却难以相知,即使是在路上相遇了也难以和她结识。 向别人打听到她美如天仙,曾经学过歌舞,在贵族家欢度青春年华。 如果能和她结成美好姻缘,像一对和谐的比目鱼,谁还害怕死亡,只愿做一对鸳鸯而不羡慕神仙。 双双来去的比目鱼和鸳鸯真让人羡慕,你难道没见过它们? 最厌恶帷帐上绣一只孤零零的鸾鸟,取下来另换上绣有双飞燕的门帘。 双燕绕着画栋雕梁齐飞,罗帷翠被散发着郁金香的香气。 乌云似的黑发梳成蝉鬓,额上涂着一弯纤巧的淡淡发黄的月牙儿。 这美丽的姑娘从车中走出来,含娇多姿的情态和普通女子真不一样。 美貌时髦的少年骑着有连钱状花纹的宝马,歌舞女所乘车的合页上雕绘着盘龙形的花纹。 御史府中乌鸦在黑夜里啼叫,廷尉门前鸟雀将要栖息。 大道旁边的宫城隐隐可见,一辆辆华美的车子遥遥驶向金堤边。 长安城南那群飞鹰走狗打猎的少年,渭水桥西那帮为人报仇的游侠, 都耀武扬威带着宝剑,一起来到娼家门前。 日暮时分穿着紫罗裙,宛转唱着清歌,散发着浓郁的香气。 堂上的人儿有如明月般美丽,门前的马骑有如云般涌集。 在娼妓聚集的北里,道路纵横交错,繁华热闹。 弱柳垂地,青槐葱郁,车水马龙,人声鼎沸,扬起的飞尘遮昏了天地。 执法的金吾将军也被人前呼后拥地来到这里,鹦鹉杯装着翡翠绿的美酒,饮了一杯又一杯。 罗襦衣带为君解开,美妙的歌舞为君表演。 还有那豪奢的将相权贵,他们互相倾轧,谁也不让谁。 他们飞扬跋扈,不遗余力地排除异己,专权独断,容不下其他人。 专权的意气昂扬到处称豪雄,坐着骏马在春风中奔驰。 自以为这样的歌舞可以长达千年万载,自以为这样的骄奢逸乐可以超过五公。 节物风光变换,不会等待人,桑田沧海须臾之间就改变了。 昔日有金阶白玉堂的地方,如今只见青松矗立在那儿。 扬雄居住的宅院是何等的寂寥,年年岁岁只有一床书作伴。 唯有南山的桂花盛开了,飘飞的花瓣落在人的衣襟上。 以上就是"长安古意"的内容,如果您喜欢唐代.卢照邻的诗词文笔可以阅读网站相关他的作品,希望对您有所帮助。